Hello from Kraków, Poland,
I am sure you are now convinced by my salutation that I must surely be on a vacation to the EU, eating more than my share of pierogis and drinking Polish vodka. Well, one of the three is correct. I am doing my level best to consume as many kinds of pierogis as possible, but when I am not doing that, I am taking an intensive Polish language class by the immersion method: four hours a day in class and five days a week including a four hour class this past Saturday. Therefore, with the exception of a couple of glasses of wine in the first two weeks, pije nie wódkę (and my instructor would be proud that I remembered to use the accusative case that changes for feminine nouns).
Why? you might ask would I choose to take an immersion class in Polish when I have no Polish heritage? Why would I choose to spend 4 weeks cramming in a language that is probably harder to pronounce than any language I have taken (and I have taken five not counting this one). I am not a language and cultures professor; I am an English professor, who directs a Professional Writing and Digital Rhetoric program. While there is certainly a personal interest in all of this, it is a step in a long-term research project that I am intent on doing.
One of my research areas, which began in graduate school and continued when I taught in Wisconsin, is to understand how technology affects the writing process. I am indebted to Dr. Cindy Selfe and later to Dr. Daniel Riordan for sparking this interest for me. The past four years I have traveled with a number of students in a Study Abroad program to Jagiellonian University, where I have been fortunate to meet a number of scholars here. The Director of the School of Polish Language and Culture has graciously invited me to teach here for a semester, or possibly even a year. While I would teach my classes in English, being competent enough to speak with my students in Polish as well as make my way around the city in daily situations using the native language would certainly be appropriate.
What would I research and what might I teach? First, my research question is related to technology and the differences one finds between the United States and most other countries, but in this case, specifically Poland. Second, experience in my travels here have demonstrated there are differences in how technology is used in the classroom. It has raised questions: are the differences determined infra-structurally? If not, are there pedagogical choices or reasons, and again if so what are the consequences? Another question concerns how we prepare students who might be traveling either direction? These are questions that will require time and commitment in my Bloomsburg classrooms as well as preparation for my eventual residency in Kraków. The classes being proposed are things I also teach in Bloomsburg: Writing for the Internet and Writing for Multiple Media.
As noted, my classes will be taught in English. Yet I am not in front of students all day and I need to make my way through a daily life while living here. In addition, it would certainly behoove me to be able to converse with my students in their own language. Those are two reasons for beginning my Polish studies, studies that will need to be incorporated into my life on a regular basis for the next two years. This means I will hope to improve those skills even after returning in August and continue to increase my fluency before a second and perhaps third immersion class, all before I would begin. While I am here I see small evidence of progress daily, and yet I can say today was a kind of “hit-the-wall” day. By the end of today’s four hour class, I felt like my head was going to explode. Amazing what an afternoon nap did. I am going to spend a couple hours on Rosetta Stone this evening to help my struggling pronunciation. Tomorrow will me a day-long study session and Sunday will be a small break to visit a friend, who lives here outside Kraków. Then in the afternoon I will be back at it. I want to be completely prepared for Monday’s exam. Yes, I have to do exactly what I tell my students. I need to work at it regularly, intentionally, and seriously. So am I on vacation? I guess it depends on your definition of vacation. I am busy studying; I am thoroughly engaged in learning this new language. Yes, I am in an incredibly historical and beautiful city on the Wistula River. Walking two miles each way to and from class each day is an experience in and of itself. Today I heard five languages spoken in less than 50 meters. So I am vacationing. More importantly, I am involved in preparing for my classes, engaging in my scholarship, and expanding the reach of what we do as professors teaching at a PASSHE university. I am proud of what we do. I am proud to represent my department, my college, my university and our system.
Dr. Michael Martin